おすすめ記事一覧

オンライン英会話選びに迷ったら必見

英語の俳句に季語は必要?簡単な作り方やコツ、有名な俳句を紹介!

本ページはPRが含まれています。

プロリアは、複数企業と提携し当サイトを経由してサービスの申込が行われた際は、提携企業から対価を受け取ることがあります。ただしランキングや評価に関して、有償無償問わず影響を及ぼすものではございません。

シュン_2023のアバター シュン_2023 Webライター / 英語学専攻 / 英語教員

英語学専攻 / 英語教員歴9年

私立中学・高等学校に勤務し、普段は生徒に英語を指導。文法の基礎だけでなく、シャドーイングやアウトプット活動を重視した授業を展開。
特に英検2級と準1級の指導が多く、校内では外部英語検定チームの一員として英検研究に励んでいます。2次面接対策も生徒に行うことが多く、ほとんどの生徒は1発で2次試験に合格しました!

オンライン英会話を活用し、英検1級・TOEIC975点を取得。現在は、アプリを活用した英語学習を模索中。

WEBライターとして、英検対策や英語学習について発信するだけでなく、オンライン英会話のライティング添削なども行う。

五七五のリズムで季節折々の美しい風景を詠む、日本の伝統的な短詩「俳句」。
実は、この俳句が英語圏をはじめ世界の国々にも知られ人気を博していることを知っていますか?
なんと俳句の授業を小学校の授業に取り入れている国もあるのです。

今回は、英語で作る俳句とはどんなものなのか、また美しい英語の俳句を作るコツを解説します。
松尾芭蕉など日本の有名な俳人の句の英訳も紹介するので、英語の俳句の独特なリズムを体感してみましょう。

オンライン英会話探しをする人必見
おすすめのオンライン英会話

オンライン英会話57社を調査して厳選した「人気のおすすめオンライン英会話」のランキングをご紹介

オンライン英会話の選び方から目的別のおすすめランキングが用意されているので自分にぴったりのオンライン英会話がきっと見つかります。

2024年11月 | 大人英会話スクール厳選3社

英語にも「俳句」がある?

「俳句」は日本の伝統的な定型詩の一つで、五七五の17音・3行で構成される短い詩です。
主に自然や季節折々の風景を見たままに、リズムよく表現するという特徴を持っています。

俳句は、第二次世界大戦後にイギリスの文学者Reginald H. Blyth(レジナルド・H・ブライス)が日本の俳句に関する書籍を発行したことによって、欧米にも広まりました
その後、アメリカやカナダ、イギリスなど英語圏をはじめとする多くの国々で「Haiku Society(俳句協会)」が設立されています。

ヨーロッパで生まれたソネットと呼ばれる「14行詩」は作法やルールが複雑で、特に子供にとってはかなり難しさを感じさせるものです。
しかし、俳句は文字数が少なくルールの自由度も高いので、作詩の達成感が気軽に味わえるというメリットがあります。
さらに俳句は自然を題材にするので、自然と親しみ、季節や風景との一体感を味わい、自然を観察する力を育てることも可能です。
こうした理由から、現在アメリカの小学校には英語で俳句を作る授業が取り入れられています

【目次】 この記事でわかること

英語で「俳句」は何て言う?

「俳句」は、英語でもそのまま「HAIKU(ハイクー)」と呼ばれています
他に、17音や3行で作られることを表現した「Japanese seventeen-syllable poem」「three-line Japanese poem」という呼び方もあります。

俳句だけでなく「和歌」や「短歌」も含めた日本発祥の詩全体は、「Japanese poetry」と表現されます。

英語の俳句で有名なものは?

日本の有名な俳人というと、「松尾芭蕉」や「与謝蕪村」、「小林一茶」などが挙げられます。
これらの俳人たちやその俳句は英語圏でも知られ、多くの学者や作家、詩人たちが英語に翻訳しています。

古池や 蛙飛び込む 水の音

まずは、松尾芭蕉が詠んだ有名な句「古池や 蛙飛び込む 水の音」の英語訳をいくつか紹介しましょう。

the old pond;
a frog jumps in―
the sound of the water
(レジナルド・H・ブライス / 文学者)

old pond―
frogs jumped in―
sound of water
(ラフカディオ・ハーン〔小泉八雲〕 /ジャーナリスト、著作家、日本研究家 )

old pond
and a frog-jump-in
water-sound
(ハロルド・G・ヘンダーソン / 美術史家、日本学者)

the ancient pond
a frog leaps in
the sound of the water
(ドナルド・キーン / 日本文学・日本学者、文芸評論家)

old pond
a frog jumps into
the sound of water
(ジェーン・ライヒホルト / 詩人)

Listen! a frog
Jumping into the stillness
Of an ancient pond!
(ドロシー・ガイバー・ブリトン / 詩人、作曲家)

閑さや 岩にしみ入る 蝉の声

「閑さや 岩にしみ入る 蝉の声」も、松尾芭蕉が詠んだ代表作です。
以下のように英訳がされています。

How still it is hereーー
Stinging into the stones,
The locusts’ trill
(ドナルド・キーン / 日本文学・日本学者、文芸評論家)

What stillness!
The voices of the cicadas
Penetrate the rocks
(レジナルド・H・ブライス / 文学者)

Ah, tranquility!
Penetrating the very rock,
a cicada’s voice
(ヘレン・C・マッカラ / 日本古典学者)

名月を 取ってくれろと 泣く子かな

「名月を 取ってくれろと 泣く子かな」は、小林一茶の有名な句です。
英語に訳してみるとどうなるでしょうか?

The child sobs,
“Give it to me!”
The bright full moon
(レジナルド・H・ブライス / 文学者)

“Gimme that harvest moon!”
cries the crying
child
(デイビット・G・ラヌー / 作家)

reach up and get me
the harvest moon
begs the crying child
(クリストファー・ドレイク / 作曲家)

英語の俳句の作り方

英語の俳句のルールには、日本の俳句と同様の点と異なる点があります。
英語の俳句を作る時のルールを見ていきましょう。

今見ている光景を俳句にする

日本の俳句と同じく英語の俳句を作る時も、いま自分が五感を通して感じている自然や季節の風景などを題材にします
目の前にある美しい風景や面白い発見、驚きなどを、身近な単語を使って表現してみましょう。

音節の数で五七五を作る

日本の俳句とは異なり、英語の俳句は基本的に音節の数が五七五になるように作っていきます。
つまり、一つの俳句は5音節・7音節・5音節で構成されるということです。

英語の音節とは、一つの英単語をさらに細かく分割する単位のことです。
一つの音節は必ず一つの母音を含むまとまりで構成され、単語全体が一つの音節でできている英単語もあれば、いくつかの音節がくっついて成り立つ英単語もあります。

例えば、「秋」を表す単語「fall」は1音節、「autumn」は「au」と「tumn」の2音節で構成されています。
もし英語の俳句の1行目に「autumn」という単語を入れたとすれば、その行には他に3音節追加できるということです。

しかし、英語の俳句では日本語の俳句と異なり、必ずしも5音節・7音節・5音節にする必要はありません
音節の数にはこだわらず、「2行目が他より長ければ良い」とだけ決まっている場合もあります。
音節が通常より少ない「字足らず」の方が美しい俳句とみなされることもあり、2音節・3音節・2音節程度の俳句もたくさん詠まれています。

音節が通常より多い「字余り」はあまり美しくないと言われる傾向があるので注意しましょう。

一句を3行で書く

日本の俳句は、五七五の3つの部分をスペースを開けて1行で書くのが一般的です。
しかし、英語の俳句を作る場合は3つの部分を3行に分けて書くのが通例になっています。

小文字を使う

固有名詞や「I(一人称)」以外は、3行とも単語をすべて小文字で書きましょう
また、文末にはピリオドを打たないのが一般的です。

行の初めの文字のみ大文字にする場合もあります。

季語はなくてもいい

日本の俳句には、基本的に季節を感じさせる風物を「季語」として入れる決まりがあります。
英語でも「季語」が入っている方が美しいとみなされることもありますが、基本的に英語で作る俳句には必ずしも「季語」を入れる必要はありません

日本の俳句で使われる「季語」は、日本の気候や季節の巡り、文化、習慣などに合わせて考えられたものです。
しかし、英語圏を含め多くの国や地域では日本と気候も文化も異なります。
北半球と南半球では季節は逆転してしまいますし、そもそも四季が存在しないという地域もあります。
その土地の人々に季節を感じさせる風物も、その感じ方も違ってくるでしょう。

そのため英語の俳句では、使う単語や題材になんとなく季節感が出ていれば良いという比較的自由なルールのみ決まっている場合が多いです。

ダッシュやコロンで切れ字を表現

日本の俳句では「~かな」や「~けり」などの語を使って、意味の切れ目や感動の余韻、詠嘆を表します。
これは「切れ」や「切れ字」と呼ばれるもので、英語の俳句にも取り入れられています。

英語で「切れ字」を表すのに使われるのは、「―(ダッシュ)」や「:(コロン)」、日本語では「三点リーダー」などと呼ばれる「…(エリプシス)」です。
前述したレジナルド・H・ブライスやラフカディオ・ハーンの松尾芭蕉の句の英訳でも、「―(ダッシュ)」が使われています。

英語で作る「俳句」のコツ

それでは、英語で俳句を作る時のコツを紹介します。
これらのポイントをしっかり意識すれば、英語の俳句が簡単に作れるようになるでしょう。

できるだけ現在時制を使う

自然を感じて感動したり驚いたり、面白いと思ったりしたその瞬間を捉え、一枚の絵や写真のように切り取るのが俳句です。
そのためには、過去形や未来形ではなく現在形を使って現在時制で表現しましょう。
その風景や出来事がいま目の前で実際に起こっているかのような、生き生きとした雰囲気を出すことができます。

季節を感じさせる単語を入れる

英語の俳句を作る時には、その土地の人ならだれでも季節感を感じ共感できる単語を入れてみましょう
季節特有の景色や花、食べ物、服装や気候の変化などが題材にしやすいです。

名詞を使用する

日本の俳句と同じく英語の俳句でも、簡潔でシンプルで分かりやすい句が好まれます。
そのためにはbe動詞や動詞、形容詞、副詞などは省略して、できる限り名詞だけで情景を表現してみましょう。
冠詞や前置詞も省略できる場合が多いです。

動きや動作の表現を入れたい場合には、動詞を名詞形「~ing(~すること)」にした動名詞を使えます。 

五七五や文法にこだわりすぎない

英語の俳句を作る時には、5音節・7音節・5音節にこだわらないようにしましょう。
真ん中の2行目が長めになっていれば、2音節・3音節・2音節程度の「字足らず」の句でも構いません。

また、情報が重複したり散文的・説明文的な通常の文章になったりしないよう、主に名詞を繋げて句を作ることを心がけてみてください。
客観的で誰もが共感できる表現をすることが大切なので、名詞の中でも固有名詞や一人称「I」はできるだけ使わないようにしましょう。

まとめ

今回は、英語の俳句の作り方や日本の俳句との違い、また上手な英語の俳句を作るコツを解説しました。
音節の数で五七五のリズムを作る英語の俳句で、季節折々の美しい風景を詠んでみましょう。

プロリア英会話のレビュー評価について

プロリア英会話のレビュー評価の評点は、オンライン英会話・通学型の英会話教室・英語コーチングを選ぶときに重要である以下のポイントと、ユーザーの口コミアンケートにより相対的に決定されています。

■ レッスン料金:レッスン単価の安さや入会金・その他費用・返金制度の有無、通い放題かどうか、など受講者が学習が継続しやすいかをレビュー評価しました。
・比較した全サービスの料金の中央値と比較して決定
・加点:入会金不要 / その他費用不要 / 返金制度あり / 通い放題あり

■ 講師の質と数:学習の効果と効率の観点から、講師数と講師の特徴などの質をもとにレビュー評価しました。
・比較した全サービスの講師数の中央値と比較して決定
・加点:講師(ネイティブ・日本人講師・日本語可能講師)の幅が広い / 講師の特徴が相対的に優れている

■ カリキュラム・教材・コースの充実度:カリキュラム・教材・コースの充実度と使いやすさ、教材費の有無の観点からレビュー評価しました。
・減点なし:幅広く網羅 / 教材費が完全無料
・減点:教材が少ない / 教材費が有料 or 一部有料
・加点:初心者コースあり / ビジネス対応あり / 資格試験対策(TOEIC・TOEFL・IELTS・英検等)可能 / 留学サポートあり / その他優れた特徴あり / レッスン人数にバリエーションあり

■ 受講システムの使いやすさ(オンライン英会話・英語コーチングの場合):受講がしやすい環境かどうかを「学習環境・利用ツール・講師の勤務環境・予約・キャンセルシステムの使いやすさ」からレビュー評価しました。
・加点:予約・キャンセルが1時間未満でできる
・減点なし:予約・キャンセルに融通が利く / 講師の勤務環境がオフィス / アプリ or 独自システム使用可能
・減点:予約・キャンセルがフレキシブルでない / 講師の勤務環境が在宅・要確認 or 在宅・オフィス

■ 通いやすさ(英会話教室の場合):受講がしやすい環境かどうかを「受講可能時間帯・教室数・駅からの近さ・オンライン受講可否」からレビュー評価しました。
・加点:早朝レッスンあり※10時以前 / 夜間レッスンあり※20時以降 / 教室数の規模 / 最寄り駅から5分以内 / オンラインでも受講可能

※ 総合評価の評点は、上記評価軸によるレビュー評点の平均です。
※ 評点は、カリキュラムやスクールの特徴・プロリア英会話に寄せられた口コミなどをもとに、記事ごとのその特性にあわせて点数に重み付けを加点し、相対的に決定しています。
※ TOEIC・TOEFL・IELTS・英検等、資格特化の記事にはスコアアップの実績有無を加味するなど、特定の記事にレビュー評価の軸を追加しています。

良かったらシェアしてね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

おすすめ記事一覧

オンライン英会話選びに迷ったら必見

この記事を書いた人

シュン_2023のアバター シュン_2023 Webライター / 英語学専攻 / 英語教員

英語学専攻 / 英語教員歴9年

私立中学・高等学校に勤務し、普段は生徒に英語を指導。文法の基礎だけでなく、シャドーイングやアウトプット活動を重視した授業を展開。
特に英検2級と準1級の指導が多く、校内では外部英語検定チームの一員として英検研究に励んでいます。2次面接対策も生徒に行うことが多く、ほとんどの生徒は1発で2次試験に合格しました!

オンライン英会話を活用し、英検1級・TOEIC975点を取得。現在は、アプリを活用した英語学習を模索中。

WEBライターとして、英検対策や英語学習について発信するだけでなく、オンライン英会話のライティング添削なども行う。

おすすめスクールの口コミ・評判

インタビュー・取材

著者一覧

あなたの英語学習を一緒に応援してくれる仲間たち

スクロールできます

間野 由利子のアバター 間野 由利子 ライター

明治大学サービス創新研究所客員研究員/ライター
2019年からオンライン英会話を始め、現在4年目。世界各国の人とオンライン英会話を通じて知り合った人たちと友達になり、現在は各国に友達ができるまでに。オンライン英会話、英語コーチング、TOEICスクールなど、複数を受講経験あり。目標は、海外の教育者と意見交換したり、映画プロデューサーにインタビューすること。

黒須 千咲のアバター 黒須 千咲 フリーランスライター

中学時代に英語に目覚め、外国語科の高校に通った後、法政大学GISで英語漬けの4年間を過ごしました。学生時代には、アメリカとイギリスの短期留学も経験。大学卒業後は夢だった自由な働き方を実現するため、オーストラリアワーホリへ。ライターを目指しつつ、シドニーでウエイトレスとして約半年働きました。現在は、日本でギリシャ人の夫と暮らしながら執筆活動中。主に英語学習に関する記事を執筆しています。TOEIC920点英検準1級取得済み。

黒田莉々のアバター 黒田莉々 英語研究家 / 翻訳家

三度のご飯の次に英語が大好きな「英語の人」。英文法や英文解釈が大好物。洋書や洋画が大好きで、そこから学んだ「使える英語フレーズ」は数知れず。
米国東部の四年制大学(社会学/文化人類学専攻)をCum Laudeで卒業。帰国後は大手英会話学校の専任講師を経て、大学レベルの英語講師を20年近く経験。

現在、フリーランスで著述業、通訳、翻訳業を営む。集英社よりビジネス英語の指南書「悪魔の英語術」を出版。TOEIC975点英検1級

川田 幸寛のアバター 川田 幸寛 英語コーチ / ライター

高校時代に英語を猛勉強し、校内偏差値が40→80にUP。大学では英語教育を専攻し、4年次にオーストラリアのパースへ留学。「話す」「聞く」にフォーカスを置いて、現地の人々や世界各国の留学生と交流を深めた。その結果、ケンブリッジ英検B2TOEIC400→835を取得。現在は、海外へ行きたいけど英語に不安がある人たちのサポートや後押しをしている。

さわのアバター さわ ライター

元こども英会話教室の主任講師。4年間イギリス人講師とペアでティーチングしつつ、日々の会話の中から日英の文化の違いにも興味を持つ。海外在住歴や留学経験などはなく、地道に英語学習した後に講師へ。教室型英会話とオンライン英会話の受講経験あり。これらの経験を活かし現在は英語関係の記事を執筆している。

夢はライター活動をしながら旅をすること。各土地で輝いている人を見つけてインタビューし、頑張る人を応援するメディアを作りたい。

まつのアバター まつ WEBライター / 日英通訳・翻訳者

米国にて学士留学3年間と英語での仕事を20年経験。
サイエンス・ビジネスおよび日常生活の話題まで幅広いジャンルの英語を得意としています。

TOEIC945と英語経験を生かして、英語が苦手な方をサポートできるようブログ執筆活動を始めました。

WEBライターとしても活躍中。海外現地情報をリサーチしたライティングを得意としています。

英語の楽しさと奥深さを読者の皆様にお届けできますように。

Shihoのアバター Shiho 都内外資系勤務 / ライター

10歳の時に通い始めた英会話教室の影響で英語に興味を持ち、以来20年以上にわたりずっと英語の勉強を続けている。

高校生の時に英語スピーチコンテストで優勝経験あり。語学の有名な某四年制大学の外国語学部英語学科を卒業。留学経験はないながらも、TOEIC L&Rテストでは独学で925点を取得。現在は都内外資系企業にて、日々英語を使いながら仕事をしている。

また、会社員の傍らWebライターとして、英語学習コンテンツの制作にも携わっている。

長尾 浩市のアバター 長尾 浩市 株式会社EduMe代表

株式会社EduMe 代表 
アメリカ大学院にて英語教授法(TESL: Teaching English as Second Language) の修士を取得。

その後、高校生や大学生に英語を教えて20年。TOEFL指導や海外大学留学支援なども手がける。

現在は、子供向け英語プログラミング塾「ワンダーコード」を運営。

中高英語教員免許 / 英検1級 / TOEIC980点

Bekkiのアバター Bekki 字幕翻訳家 / ライター

20歳に受けたTOEICは480点→45歳、二度目の挑戦では915点。
夫はイギリス人で家族で日本在住7年目。双方ともに西ヨーロッパに親戚が多く移住しており、西ヨーロッパのの知識が豊富。
字幕翻訳に関わる前は日本語講師として日本語を英語を使って教えていた。
現在、本業の傍らで小規模の英会話教室運営中。J-SHINE、TESOL取得。イギリス老舗のジョリーフォニックスの講習会を修了。
将来の夢は、60歳までにイギリスの大学に留学すること。

Proteinのアバター Protein Webライター

英語講師歴14年目。シンガポールに4年間駐在。

取り柄のない学生時代を経て、オンライン英会話やスクールに通いシャドーイングガチ勢としてガリ勉。

その結果、英検1級国連英検A級TOEIC990点IELTS 7.5TOEFL102点を取得し、英語で飯が食えるように。
現在は高校で非常勤講師をしながらオンライン家庭教師やってます。オンライン指導はTwitterのDMまで。

ニモのアバター ニモ ライター

中学のころから英語好きが始まる。高校のころは、英語の教科書を丸暗記するほど音読に没頭。英語だけでは飽き足らず、大学ではフランス語を専攻し、言語学や音声学も学ぶ。ただ、英語好きはずっと変わらず、その後も勉強を続け、社会人になってから英検1級を取得。

自分の学んだ英語学や言語学を単なる知識で終わらせず、他の人が活用できるように、実用的な形で提供したいと考えている。
最近ではKindle本執筆にも挑戦し、『単語と単語の意外な関係』などの本を書いた。

私立中高英語教師歴10年。長期留学経験なしで、オンライン英会話などを活用して英語学習を継続。

TOEICは920点を取得。普段は中学生や高校生に英語を指導。
英語の苦手克服から、難関大学受験対策まで幅広く対応。

オンライン英会話5年目。さらに英語力向上を目指して日々学んでいます。

あきこのアバター あきこ ライター

慶應法学部卒→JTCで海外事業に携わるも英語力が足りずに挫折→転職→妊娠・出産で退職→35歳で一念発起して英語を学び直し。留学・海外経験なしから独学でTOEIC900点を獲得→翻訳者。
ELSA speakには絶賛ハマり中。英検1級通訳案内士取得を目指している。

遠藤 邦彦のアバター 遠藤 邦彦 ライター・翻訳者

元高校英語教師 / ライター・翻訳者
高校社会科教師の傍ら英語を学び、英語教員免許を取得。その後大手英会話スクールに通いTOEICで930点を取得。長野オリンピックでVIP接遇の通訳ボランティアを経験し、高校英語教師に転身。55歳にして英語検定1級を取得する。苦労して英語を学んだため、英語学習の大変さを誰よりも知っている。現在は、オンラインでスペイン語を学び、スペイン語の通訳を目指している。

Karenのアバター Karen ライター

1年の留学経験あり。帰国後は英語力向上のため、オンライン英会話で会話を学んだり発音矯正のスクールに通う。

その後、独学でTOEIC885点取得。英語力を活かし、前職は子ども向けのオンライン英会話講師として活躍。

現在は2児のワーママとして親子でお家英語に取り組み中です。

【目次】 この記事でわかること