おすすめ記事一覧

オンライン英会話選びに迷ったら必見

英語メールの正しい署名の書き方とは?知っておくべき英文ビジネスメールのルールとマナー!

本ページはPRが含まれています。

プロリアは、複数企業と提携し当サイトを経由してサービスの申込が行われた際は、提携企業から対価を受け取ることがあります。ただしランキングや評価に関して、有償無償問わず影響を及ぼすものではございません。

川田 幸寛のアバター 川田 幸寛 英語コーチ / ライター

高校時代に英語を猛勉強し、校内偏差値が40→80にUP。大学では英語教育を専攻し、4年次にオーストラリアのパースへ留学。「話す」「聞く」にフォーカスを置いて、現地の人々や世界各国の留学生と交流を深めた。その結果、ケンブリッジ英検B2TOEIC400→835を取得。現在は、海外へ行きたいけど英語に不安がある人たちのサポートや後押しをしている。

英語でメールを書く際、末尾に記載する「署名」。実は英文メールでは欠かすことができない大切な役割を担っています。

今回はビジネスでも役立つ英語メールの署名の書き方についてご紹介します

オンライン英会話探しをする人必見
おすすめのオンライン英会話

オンライン英会話57社を調査して厳選した「人気のおすすめオンライン英会話」のランキングをご紹介

オンライン英会話の選び方から目的別のおすすめランキングが用意されているので自分にぴったりのオンライン英会話がきっと見つかります。

2024年11月 | 大人英会話スクール厳選3社

署名「signature」の役割

英語で署名は「signature」といい、日本語のメール同様、英語のメールの末尾の署名欄に「差出人」と「連絡先」の情報を記載します。

署名には、誰からのメールか差出人の基本情報を伝える役割があります

ビジネスメールの署名の役割

ビジネスメールの場合、署名は名刺のような役割を担います。後述しますが、ビジネスメールの書名では、会社名、部署、役割、住所、電話番号、メールアドレス、URLなど名刺とほぼ同じ内容の情報を記載します。

そのため、英語だけでなく日本語でも、ビジネスメールを書く際には署名を記載することはマナーとなっています。

【目次】 この記事でわかること

英語メールの署名の記載順序

英語メールの署名欄は、日本語と比べると記載順序が逆になります

以下の順序で並べるのが一般的です

  • 名前
  • 役職
  • 所属部署(所属課)
  • 会社名
  • 会社の住所
  • Eメールアドレス
  • 電話番号・FAX番号
  • WebサイトURL

英語メールの署名の正しい書き方

では、署名の順序を踏まえた上で、正しい書き方をみていきましょう

1.名前

英語で名前を記載するときは、当たり前ですが、ローマ字表記を使います。一般的には、名前(first name)を先に書き、姓(family name)を記載します

ポイント1.姓名を明確にさせる

最近は、日本人の名前を英語表記にする場合、日本語のように姓、名前の順番で書くこともあります。その場合、相手に姓名をはっきり理解してもらえるような書き方をしなければいけません。

姓名を明確させるために、下記のように記載しましょう

・姓をすべて大文字で書く(例:Hanako YAMADA)
・姓を先に書いた後に「,」(カンマ)をつける(例:Yamada, Hanako)

ポイント2.性別を明確にさせる

私たち日本人が外国人の名前(ファーストネーム)だけで性別を判断するのが難しいように、外国人にとっても、日本人の名前から男性か女性か性別を判断することは容易ではありません。

そこで、最近は「Mr.」もしくは「Ms.」をあらかじめ一緒に記載する、ことがビジネスマナーとなっています

これにより相手は返信する際、悩まずに「Dear Mr. ○○」もしくは「Dear Ms.○○」と記載できるので親切と言えるでしょう。ただし、初めてメールを送る相手に限ります

なお、「Mr.」「Ms.」は、名前の後ろに記載することができます。

Taro Yamada(Mr.)

Hanako Yamada(Ms.)

2.役職

英語のメールでは、個人名の次に役職を記載します

役職名は、英語で以下のように表記します

社長President
取締役(役員)Director
部長General Manager /Chief Director / Head of Department
次長Assistant General Manager 
課長Manager / Section Chief / Section Head
室長Chief / Director/ Head of a section

 ちなみに役職なしの一般社員は「Staff」「Employee」「Member」、見習いや研修生は「Trainee」、インターンや助手は「Intern」といいます。

3.所属部署

続いて、所属部署を記載します。英語で「部」は「department」、「課」は「section」、「室」は「office」といいます。

では、よくある定番の部署名をご紹介しましょう

総務部General Affairs Department
営業部Sales Department
経理部General Accounting Department
人事部Human Resources Department
マーケティング部Marketing Department
企画部Planning Department
宣伝部Advertising Department(Publicity Department)
顧客サービス部Customer Service Department
海外事業部Overseas Department
製造部Production Department
秘書室Secretary Office

4.会社名

会社名は、会社の種類によって表記が異なります

Co., Ltd.

「Co., Ltd. 」は、「責任が有限の会社」を意味する「Company Limited」 の略です。日本の「株式会社」の多くが使用している表記と言えるでしょう。

なお、記載する際には、以下の3つの点に注意して記載してください

1.「Co」の後に「.」(ピリオド)と「,」(カンマ)を入れること。
2.「,」(カンマ)の後に、半角スペースを入れること。
3.「Ltd」の後に「.」(ピリオド)を入れること。

ちなみに「,」(カンマ)を省いて「Co. Ltd.」と表記する会社もありますので、「,」(カンマ)の有無を確認されることをおすすめします。

Ltd.

「Ltd.」は、「Co., Ltd.」を短縮した表記です主にイギリスで使われています

Inc.

「Inc.」は、法人登録された組織を意味する「Incorporated」の略です。アメリカでは一般的に「Inc.」が使われていますが、日本では主に上場企業が使っています。

Corp.

「Corp.」は、法人格があるを意味する「Corporation」の略です。法人企業に使われています。

5.会社の住所

日本語では、郵便番号から始まり、都道府県、市区町村、地域名、番地、建物名と広範囲から狭めていく順序で記載しますが、英語はその「真逆」の順序で記載します。

つまり、建物名、番地、地域名、市町村、都道府県、国という順序になります

日本語表記:〒160ー□□□□ 東京都新宿区新宿1丁目〇〇ー△△

英語表記:1ー〇〇ー△△  Chinjyuku-ku, Tokyo, 160ー□□□□, Japan.

英語で住所を書くときの注意点

・各表記の間に「,」(カンマ)で区切ること。
・「〒」マークは付けない。
・建物の階数を表す時は、「〇F(floor)」(例:5F:5階)と記載する。
・部屋番号は 「#○○」(例:#201:201号)と記載する。

英語で住所を書くときに使われる表現

英語で住所を書くときに役立つ単語をいくつかご紹介しましょう

prefecture
ward
town
village

なお、都道府県名を記載する場合は、prefectureを省略しても問題ありません。つまり、東京都は「Tokyo」、埼玉県は「Saitama」などと記載できます。

一方、「区」や「市」は省略せずに、新宿区は「Chinjyuku-ku」、さいたま市は「Saitama City」と表記します

6.Eメールアドレス

日本語では「メール」と言えば、Eメールのことを指しますが、英語では「郵便物」を意味します。

ですから、英語でEメールアドレスを記載する場合は、メールアドレスの前に必ず「E-mail:」と表記するのがビジネスマナーです。電子を意味する「E(Electronic)」を省かないようにしましょう

E-mail:△△△△△△@□□□.com 

7.電話番号・FAX番号

国外の相手にメールを送る場合は、国際電話を想定して記載します。つまり、日本の国番号「81」を付けて、市外局番の「0」をとった番号を書いてください。

例:日本の番号が、03-1234-〇〇〇〇の場合

Tel: +81-3-1234-○○○○ 

FAX番号も電話番号のように国際番号から記載しましょう

内線番号を書く場合

他の部署とやり取りをするために、内線電話を使用している会社は少なくありません。メールの署名欄に内線番号も一緒に併記しておくなら、今後スムーズにやり取りは行えるでしょう

英語で内線番号を意味する「Extention」の略「ex.」を使って、以下のように記載できます

Tel: +81-3-1234-○○○○(ex.567)

8.WebサイトURL

英語では、自社のウェブサイトのことを「Home page(ホームページ)」とは言いません。英語の「Home page」は、ブラウザ起動時の最初のページや、ウェブサイトのトップページを指して使われています。

ですから、署名欄に自社のWebサイトURLを記載するときは、以下の表現を使いましょう

・URL:〇〇〇〇

・Website:〇〇〇〇

・Web Page:〇〇〇〇

まとめ

英語のメールの署名の書き方についてご紹介しました。日本語と英語では、記載する順番が真逆になります。

これさえ意識すれば、英文でメールを書く際、完璧な署名を記載することができます。是非、英文メールの基本ルールとマナーを押さえ、相手に失礼のない署名の記載を心がけましょう。

おすすめのビジネスオンライン英会話

プロリア英会話のレビュー評価について

プロリア英会話のレビュー評価の評点は、オンライン英会話・通学型の英会話教室・英語コーチングを選ぶときに重要である以下のポイントと、ユーザーの口コミアンケートにより相対的に決定されています。

■ レッスン料金:レッスン単価の安さや入会金・その他費用・返金制度の有無、通い放題かどうか、など受講者が学習が継続しやすいかをレビュー評価しました。
・比較した全サービスの料金の中央値と比較して決定
・加点:入会金不要 / その他費用不要 / 返金制度あり / 通い放題あり

■ 講師の質と数:学習の効果と効率の観点から、講師数と講師の特徴などの質をもとにレビュー評価しました。
・比較した全サービスの講師数の中央値と比較して決定
・加点:講師(ネイティブ・日本人講師・日本語可能講師)の幅が広い / 講師の特徴が相対的に優れている

■ カリキュラム・教材・コースの充実度:カリキュラム・教材・コースの充実度と使いやすさ、教材費の有無の観点からレビュー評価しました。
・減点なし:幅広く網羅 / 教材費が完全無料
・減点:教材が少ない / 教材費が有料 or 一部有料
・加点:初心者コースあり / ビジネス対応あり / 資格試験対策(TOEIC・TOEFL・IELTS・英検等)可能 / 留学サポートあり / その他優れた特徴あり / レッスン人数にバリエーションあり

■ 受講システムの使いやすさ(オンライン英会話・英語コーチングの場合):受講がしやすい環境かどうかを「学習環境・利用ツール・講師の勤務環境・予約・キャンセルシステムの使いやすさ」からレビュー評価しました。
・加点:予約・キャンセルが1時間未満でできる
・減点なし:予約・キャンセルに融通が利く / 講師の勤務環境がオフィス / アプリ or 独自システム使用可能
・減点:予約・キャンセルがフレキシブルでない / 講師の勤務環境が在宅・要確認 or 在宅・オフィス

■ 通いやすさ(英会話教室の場合):受講がしやすい環境かどうかを「受講可能時間帯・教室数・駅からの近さ・オンライン受講可否」からレビュー評価しました。
・加点:早朝レッスンあり※10時以前 / 夜間レッスンあり※20時以降 / 教室数の規模 / 最寄り駅から5分以内 / オンラインでも受講可能

※ 総合評価の評点は、上記評価軸によるレビュー評点の平均です。
※ 評点は、カリキュラムやスクールの特徴・プロリア英会話に寄せられた口コミなどをもとに、記事ごとのその特性にあわせて点数に重み付けを加点し、相対的に決定しています。
※ TOEIC・TOEFL・IELTS・英検等、資格特化の記事にはスコアアップの実績有無を加味するなど、特定の記事にレビュー評価の軸を追加しています。

良かったらシェアしてね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

おすすめ記事一覧

オンライン英会話選びに迷ったら必見

この記事を書いた人

川田 幸寛のアバター 川田 幸寛 英語コーチ / ライター

高校時代に英語を猛勉強し、校内偏差値が40→80にUP。大学では英語教育を専攻し、4年次にオーストラリアのパースへ留学。「話す」「聞く」にフォーカスを置いて、現地の人々や世界各国の留学生と交流を深めた。その結果、ケンブリッジ英検B2TOEIC400→835を取得。現在は、海外へ行きたいけど英語に不安がある人たちのサポートや後押しをしている。

おすすめスクールの口コミ・評判

インタビュー・取材

著者一覧

あなたの英語学習を一緒に応援してくれる仲間たち

スクロールできます

間野 由利子のアバター 間野 由利子 ライター

明治大学サービス創新研究所客員研究員/ライター
2019年からオンライン英会話を始め、現在4年目。世界各国の人とオンライン英会話を通じて知り合った人たちと友達になり、現在は各国に友達ができるまでに。オンライン英会話、英語コーチング、TOEICスクールなど、複数を受講経験あり。目標は、海外の教育者と意見交換したり、映画プロデューサーにインタビューすること。

黒須 千咲のアバター 黒須 千咲 フリーランスライター

中学時代に英語に目覚め、外国語科の高校に通った後、法政大学GISで英語漬けの4年間を過ごしました。学生時代には、アメリカとイギリスの短期留学も経験。大学卒業後は夢だった自由な働き方を実現するため、オーストラリアワーホリへ。ライターを目指しつつ、シドニーでウエイトレスとして約半年働きました。現在は、日本でギリシャ人の夫と暮らしながら執筆活動中。主に英語学習に関する記事を執筆しています。TOEIC920点英検準1級取得済み。

黒田莉々のアバター 黒田莉々 英語研究家 / 翻訳家

三度のご飯の次に英語が大好きな「英語の人」。英文法や英文解釈が大好物。洋書や洋画が大好きで、そこから学んだ「使える英語フレーズ」は数知れず。
米国東部の四年制大学(社会学/文化人類学専攻)をCum Laudeで卒業。帰国後は大手英会話学校の専任講師を経て、大学レベルの英語講師を20年近く経験。

現在、フリーランスで著述業、通訳、翻訳業を営む。集英社よりビジネス英語の指南書「悪魔の英語術」を出版。TOEIC975点英検1級

川田 幸寛のアバター 川田 幸寛 英語コーチ / ライター

高校時代に英語を猛勉強し、校内偏差値が40→80にUP。大学では英語教育を専攻し、4年次にオーストラリアのパースへ留学。「話す」「聞く」にフォーカスを置いて、現地の人々や世界各国の留学生と交流を深めた。その結果、ケンブリッジ英検B2TOEIC400→835を取得。現在は、海外へ行きたいけど英語に不安がある人たちのサポートや後押しをしている。

さわのアバター さわ ライター

元こども英会話教室の主任講師。4年間イギリス人講師とペアでティーチングしつつ、日々の会話の中から日英の文化の違いにも興味を持つ。海外在住歴や留学経験などはなく、地道に英語学習した後に講師へ。教室型英会話とオンライン英会話の受講経験あり。これらの経験を活かし現在は英語関係の記事を執筆している。

夢はライター活動をしながら旅をすること。各土地で輝いている人を見つけてインタビューし、頑張る人を応援するメディアを作りたい。

まつのアバター まつ WEBライター / 日英通訳・翻訳者

米国にて学士留学3年間と英語での仕事を20年経験。
サイエンス・ビジネスおよび日常生活の話題まで幅広いジャンルの英語を得意としています。

TOEIC945と英語経験を生かして、英語が苦手な方をサポートできるようブログ執筆活動を始めました。

WEBライターとしても活躍中。海外現地情報をリサーチしたライティングを得意としています。

英語の楽しさと奥深さを読者の皆様にお届けできますように。

Shihoのアバター Shiho 都内外資系勤務 / ライター

10歳の時に通い始めた英会話教室の影響で英語に興味を持ち、以来20年以上にわたりずっと英語の勉強を続けている。

高校生の時に英語スピーチコンテストで優勝経験あり。語学の有名な某四年制大学の外国語学部英語学科を卒業。留学経験はないながらも、TOEIC L&Rテストでは独学で925点を取得。現在は都内外資系企業にて、日々英語を使いながら仕事をしている。

また、会社員の傍らWebライターとして、英語学習コンテンツの制作にも携わっている。

長尾 浩市のアバター 長尾 浩市 株式会社EduMe代表

株式会社EduMe 代表 
アメリカ大学院にて英語教授法(TESL: Teaching English as Second Language) の修士を取得。

その後、高校生や大学生に英語を教えて20年。TOEFL指導や海外大学留学支援なども手がける。

現在は、子供向け英語プログラミング塾「ワンダーコード」を運営。

中高英語教員免許 / 英検1級 / TOEIC980点

Bekkiのアバター Bekki 字幕翻訳家 / ライター

20歳に受けたTOEICは480点→45歳、二度目の挑戦では915点。
夫はイギリス人で家族で日本在住7年目。双方ともに西ヨーロッパに親戚が多く移住しており、西ヨーロッパのの知識が豊富。
字幕翻訳に関わる前は日本語講師として日本語を英語を使って教えていた。
現在、本業の傍らで小規模の英会話教室運営中。J-SHINE、TESOL取得。イギリス老舗のジョリーフォニックスの講習会を修了。
将来の夢は、60歳までにイギリスの大学に留学すること。

Proteinのアバター Protein Webライター

英語講師歴14年目。シンガポールに4年間駐在。

取り柄のない学生時代を経て、オンライン英会話やスクールに通いシャドーイングガチ勢としてガリ勉。

その結果、英検1級国連英検A級TOEIC990点IELTS 7.5TOEFL102点を取得し、英語で飯が食えるように。
現在は高校で非常勤講師をしながらオンライン家庭教師やってます。オンライン指導はTwitterのDMまで。

ニモのアバター ニモ ライター

中学のころから英語好きが始まる。高校のころは、英語の教科書を丸暗記するほど音読に没頭。英語だけでは飽き足らず、大学ではフランス語を専攻し、言語学や音声学も学ぶ。ただ、英語好きはずっと変わらず、その後も勉強を続け、社会人になってから英検1級を取得。

自分の学んだ英語学や言語学を単なる知識で終わらせず、他の人が活用できるように、実用的な形で提供したいと考えている。
最近ではKindle本執筆にも挑戦し、『単語と単語の意外な関係』などの本を書いた。

私立中高英語教師歴10年。長期留学経験なしで、オンライン英会話などを活用して英語学習を継続。

TOEICは920点を取得。普段は中学生や高校生に英語を指導。
英語の苦手克服から、難関大学受験対策まで幅広く対応。

オンライン英会話5年目。さらに英語力向上を目指して日々学んでいます。

あきこのアバター あきこ ライター

慶應法学部卒→JTCで海外事業に携わるも英語力が足りずに挫折→転職→妊娠・出産で退職→35歳で一念発起して英語を学び直し。留学・海外経験なしから独学でTOEIC900点を獲得→翻訳者。
ELSA speakには絶賛ハマり中。英検1級通訳案内士取得を目指している。

遠藤 邦彦のアバター 遠藤 邦彦 ライター・翻訳者

元高校英語教師 / ライター・翻訳者
高校社会科教師の傍ら英語を学び、英語教員免許を取得。その後大手英会話スクールに通いTOEICで930点を取得。長野オリンピックでVIP接遇の通訳ボランティアを経験し、高校英語教師に転身。55歳にして英語検定1級を取得する。苦労して英語を学んだため、英語学習の大変さを誰よりも知っている。現在は、オンラインでスペイン語を学び、スペイン語の通訳を目指している。

Karenのアバター Karen ライター

1年の留学経験あり。帰国後は英語力向上のため、オンライン英会話で会話を学んだり発音矯正のスクールに通う。

その後、独学でTOEIC885点取得。英語力を活かし、前職は子ども向けのオンライン英会話講師として活躍。

現在は2児のワーママとして親子でお家英語に取り組み中です。

【目次】 この記事でわかること