おすすめ記事一覧

オンライン英会話選びに迷ったら必見

「七夕」を英語で説明するには?「織姫」「七夕祭り」「短冊」などの表現も解説

本ページはPRが含まれています。

プロリアは、複数企業と提携し当サイトを経由してサービスの申込が行われた際は、提携企業から対価を受け取ることがあります。ただしランキングや評価に関して、有償無償問わず影響を及ぼすものではございません。

じゃいこのアバター じゃいこ フリーランスライター / 元外資系CA

過去にエジプト、アメリカ、カタール、ニュージーランド在住経験があり、現在はウクライナ人夫と息子とドバイに在住。
人生の半分以上は海外で生活しているが、もともとTOEICは300点代。
高校時代にエジプトのアメリカンスクールに通い、初めは英語が全くできずストレスで胃潰瘍になりかけたが、
約3年かけて最終的にはTOEIC935点を取得。
その後アメリカの大学にて交換留学、日本での会社員を経て、英語を使った仕事をしたいと思い外資系客室乗務員として働く。
コロナ禍では、コスタリカにある国連平和大学のオンラインコースにて修士号を取得。
行ったことがある国は102カ国。今の夢は、小さな息子を色々な国に連れて行ってあげること。

毎年7月7日に行われる「七夕」は日本の伝統行事で、絢爛豪華な七夕飾りが見られる各地の七夕祭りは外国人にも人気です。
日本に住んでいるネイティブスピーカーの友達や同僚と、七夕祭りやイベントに出かけるという機会もあるでしょう。

この記事では、「七夕」という行事を英語で説明する時に使える表現を紹介します。
「七夕」の由来やいろいろな願い事の英語表現も覚えて、ネイティブとの会話を盛り上げましょう。

オンライン英会話探しをする人必見
おすすめのオンライン英会話

オンライン英会話57社を調査して厳選した「人気のおすすめオンライン英会話」のランキングをご紹介

オンライン英会話の選び方から目的別のおすすめランキングが用意されているので自分にぴったりのオンライン英会話がきっと見つかります。

2024年11月 | 大人英会話スクール厳選3社

「七夕」とは?

「七夕」とは古くから伝わる日本の伝統行事で、一年間で最も大切な五節句の中の一つです。
毎年7月7日に行われ、この日は七夕伝説に登場する織姫と彦星が天の川を渡って再会できる日とされています
「七夕」のイベントでは、それぞれが願い事を書いたカラフルな短冊や折り紙で作った飾りを笹の枝に吊るして、願いが叶うよう祈るのが一般的です。

【目次】 この記事でわかること

「七夕」の由来は?

「七夕」という行事は、中国の「乞巧奠(きこうでん)」と呼ばれる祭りと日本の「棚機(たなばた)」という神事が組み合わさったものです。

中国の「乞巧奠」では、牽牛と織女という二つの星を祀り、女性は裁縫や手芸などの上達を願います。
この行事は、恋人の二人が7月7日に再会するというストーリーと共に奈良時代に日本に取り入れられ、それ以降毎年行われるようになりました。

この「乞巧奠」と融合された日本の「棚機」という神事は、元々毎年7月7日に行われていた盆行事の一つです。
「棚機津女(たなばたつめ)」という女性が先祖の霊のために機を織るという言い伝えに基づいています。

「七夕」を英語で言うと?

英語圏には、「七夕」という行事そのものが存在しません。
では、「七夕」を英語で表現するにはどうしたら良いでしょうか?

「七夕」は日本の伝統行事なので、そのまま「Tanabata」と表現されることも多いです
または、「星祭り」を意味する「The star festival」と呼ばれることもあります。

ネイティブスピーカーにはこのように伝えてから、「七夕」についてさらに説明を加えていきましょう。

「七夕」に関連した英単語とフレーズ

「七夕」という行事をネイティブスピーカーに説明するために、まずは「七夕」に関連した語の英語表現を覚えましょう。

七夕伝説

「七夕」に欠かせないストーリー「七夕伝説」は、英語では「Tanabata legend」「legend of Orihime and Hikoboshi」などと言えます。
「legend」は「伝説、言い伝え」という意味の名詞です。

「legend」の代わりに、「folktale(民話)」「folklore(民間伝承)」「myth(伝統的な神話・物語)」などの単語も使えるでしょう。

織姫・彦星

七夕伝説に登場する「織姫」や「彦星」は、英語ではそれぞれ「Vega」「Altair」という星を指します。
「Vega」は「constellation Lyra(こと座)」の1等星、「Altair」は「constellation Aquila(わし座)」の1等星です。

また、英訳で「織姫」は「Weaving Princess(機織の姫)」、彦星は 「Herdsman(牧夫)」と英訳されることもあります。

二人を分け隔てる「天の川」は「Milky Way」と表現します。

七夕祭り

日本では、7月や8月に各地で七夕祭りが行われます。
七夕祭りは、英語で「Star Festival」や「Tanabata festival」などと呼ばれています。

中でも、「仙台七夕祭り」「湘南ひらつか七夕まつり」「一宮七夕まつり」「安城七夕まつり」などは、とても有名で規模の大きな七夕祭りです。
ネイティブに紹介できるように、こうした七夕祭りも覚えておきましょう。

短冊・七夕飾り

「七夕」のイベントでは、願い事を書いた短冊や折り紙で作った七夕飾りを笹の枝に吊るします。
英語では以下のような単語や表現が使えるでしょう。

  • 七夕飾り:tanabata decorations
  • 笹(竹類):bamboo
  • 短冊:strips of paper、piece of paper
  • 願い事:wish、hope
  • 願い事をする:make a wish
  • 吊るす:hang

「七夕」を英語で説明しよう

ここまでで紹介した単語や表現を使って、「七夕」についてネイティブスピーカーに説明する例文を作ってみましょう。

例文:“Tanabata” is a traditional Japanese event, celebrated on July 7th every year.
意味:「七夕」は日本の伝統行事で、毎年7月7日に祝われます

例文:July 7th is considered to be the day when Orihime and Hikoboshi from the Tanabata legend cross the Milky Way to reunite.
意味:7月7日は、七夕伝説に登場する織姫と彦星が天の川を渡って再会できる日とされています

例文:Orihime is the star Vega in the constellation Lyra, and Hikoboshi is the star Altair in the constellation Aquila.
意味:織姫はこと座のベガ、彦星はわし座のアルタイルという星のことです

例文:“Tanabata” is a fusion of the Chinese festival “Kikouden” and the Japanese ritual “Tanabata”.
意味:「七夕」は、中国の「乞巧奠」という祭りと日本の「棚機」という神事が融合したものです

例文:In the event called “Kikouden”, women wish for improvement in sewing and handicrafts.
意味:「乞巧奠」という行事では、女性が裁縫や手芸などの上達を願います

例文:The “Tanabata” ritual is based on the folktale that a woman named “Tanabatatsume” weaved a loom for the spirits of her ancestors.
意味:「棚機」という神事は、「棚機津女」という女性が先祖の霊のために機を織るという言い伝えに基づいています

例文:In July, “Tanabata festivals” are held all over Japan.
意味:7月になると、日本の各地で「七夕祭り」が開催されます

例文:One of the most famous Tanabata festivals in Japan is the Sendai Tanabata Festival, held in Miyagi Prefecture.
意味:日本で有名な七夕祭りの1つは「仙台七夕祭り」で、宮城県で開催されます

例文:On Tanabata, people write their wishes on strips of paper or origami ornaments and hang them on bamboo branches.
意味:「七夕」では、自分の願い事を書いた短冊や折り紙の飾りを笹の枝に吊るします

例文:During the “Tanabata” events, bamboo trees are decorated with tanzaku strips and origami.
意味:「七夕」のイベントでは、短冊や折り紙で笹の木を飾り付けます

願い事やメッセージを英語で書いてみよう

「七夕」では自分の願い事を短冊に書いて笹の枝に吊るします。
よくある願い事を英語でどのように表現できるか、いくつか紹介しましょう。

例文:I wish everyone in my family stays healthy.
意味:家族みんなが元気で過ごせますように

例文:I hope to live a long and healthy life.
意味:ずっと健康で長生きできますように

例文:I wish to meet someone special.
意味:特別な人との出会いがありますように

例文:I hope to marry my boyfriend.
意味:彼氏と結婚できますように

例文:I hope my salary will increase.
意味:給料が上がりますように

例文:I hope I will get better grades at school.
意味:学校の成績が上がりますように

例文:May I be able to show my true ability on the exam day.
意味:試験当日、自分の実力を発揮できますように

例文:I hope my English conversation will improve.
意味:英会話が上達しますように

例文:May I move forward step by step towards my dreams.
意味:夢に向かって一歩ずつ前進できますように

例文:May there be no more conflicts and everyone can live in peace.
意味:争いがなくなってみんなが平和に暮らせますように

まとめ

この記事では、古来から伝わる日本の行事である「七夕」について英語でどのように説明できるか考えました。
各地の七夕祭りや七夕のイベントにネイティブの友達と出かける前に、「七夕」にまつわる英単語やフレーズをしっかり頭に入れておきましょう。

プロリア英会話のレビュー評価について

プロリア英会話のレビュー評価の評点は、オンライン英会話・通学型の英会話教室・英語コーチングを選ぶときに重要である以下のポイントと、ユーザーの口コミアンケートにより相対的に決定されています。

■ レッスン料金:レッスン単価の安さや入会金・その他費用・返金制度の有無、通い放題かどうか、など受講者が学習が継続しやすいかをレビュー評価しました。
・比較した全サービスの料金の中央値と比較して決定
・加点:入会金不要 / その他費用不要 / 返金制度あり / 通い放題あり

■ 講師の質と数:学習の効果と効率の観点から、講師数と講師の特徴などの質をもとにレビュー評価しました。
・比較した全サービスの講師数の中央値と比較して決定
・加点:講師(ネイティブ・日本人講師・日本語可能講師)の幅が広い / 講師の特徴が相対的に優れている

■ カリキュラム・教材・コースの充実度:カリキュラム・教材・コースの充実度と使いやすさ、教材費の有無の観点からレビュー評価しました。
・減点なし:幅広く網羅 / 教材費が完全無料
・減点:教材が少ない / 教材費が有料 or 一部有料
・加点:初心者コースあり / ビジネス対応あり / 資格試験対策(TOEIC・TOEFL・IELTS・英検等)可能 / 留学サポートあり / その他優れた特徴あり / レッスン人数にバリエーションあり

■ 受講システムの使いやすさ(オンライン英会話・英語コーチングの場合):受講がしやすい環境かどうかを「学習環境・利用ツール・講師の勤務環境・予約・キャンセルシステムの使いやすさ」からレビュー評価しました。
・加点:予約・キャンセルが1時間未満でできる
・減点なし:予約・キャンセルに融通が利く / 講師の勤務環境がオフィス / アプリ or 独自システム使用可能
・減点:予約・キャンセルがフレキシブルでない / 講師の勤務環境が在宅・要確認 or 在宅・オフィス

■ 通いやすさ(英会話教室の場合):受講がしやすい環境かどうかを「受講可能時間帯・教室数・駅からの近さ・オンライン受講可否」からレビュー評価しました。
・加点:早朝レッスンあり※10時以前 / 夜間レッスンあり※20時以降 / 教室数の規模 / 最寄り駅から5分以内 / オンラインでも受講可能

※ 総合評価の評点は、上記評価軸によるレビュー評点の平均です。
※ 評点は、カリキュラムやスクールの特徴・プロリア英会話に寄せられた口コミなどをもとに、記事ごとのその特性にあわせて点数に重み付けを加点し、相対的に決定しています。
※ TOEIC・TOEFL・IELTS・英検等、資格特化の記事にはスコアアップの実績有無を加味するなど、特定の記事にレビュー評価の軸を追加しています。

良かったらシェアしてね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

おすすめ記事一覧

オンライン英会話選びに迷ったら必見

この記事を書いた人

じゃいこのアバター じゃいこ フリーランスライター / 元外資系CA

過去にエジプト、アメリカ、カタール、ニュージーランド在住経験があり、現在はウクライナ人夫と息子とドバイに在住。
人生の半分以上は海外で生活しているが、もともとTOEICは300点代。
高校時代にエジプトのアメリカンスクールに通い、初めは英語が全くできずストレスで胃潰瘍になりかけたが、
約3年かけて最終的にはTOEIC935点を取得。
その後アメリカの大学にて交換留学、日本での会社員を経て、英語を使った仕事をしたいと思い外資系客室乗務員として働く。
コロナ禍では、コスタリカにある国連平和大学のオンラインコースにて修士号を取得。
行ったことがある国は102カ国。今の夢は、小さな息子を色々な国に連れて行ってあげること。

おすすめスクールの口コミ・評判

インタビュー・取材

著者一覧

あなたの英語学習を一緒に応援してくれる仲間たち

スクロールできます

間野 由利子のアバター 間野 由利子 ライター

明治大学サービス創新研究所客員研究員/ライター
2019年からオンライン英会話を始め、現在4年目。世界各国の人とオンライン英会話を通じて知り合った人たちと友達になり、現在は各国に友達ができるまでに。オンライン英会話、英語コーチング、TOEICスクールなど、複数を受講経験あり。目標は、海外の教育者と意見交換したり、映画プロデューサーにインタビューすること。

黒須 千咲のアバター 黒須 千咲 フリーランスライター

中学時代に英語に目覚め、外国語科の高校に通った後、法政大学GISで英語漬けの4年間を過ごしました。学生時代には、アメリカとイギリスの短期留学も経験。大学卒業後は夢だった自由な働き方を実現するため、オーストラリアワーホリへ。ライターを目指しつつ、シドニーでウエイトレスとして約半年働きました。現在は、日本でギリシャ人の夫と暮らしながら執筆活動中。主に英語学習に関する記事を執筆しています。TOEIC920点英検準1級取得済み。

黒田莉々のアバター 黒田莉々 英語研究家 / 翻訳家

三度のご飯の次に英語が大好きな「英語の人」。英文法や英文解釈が大好物。洋書や洋画が大好きで、そこから学んだ「使える英語フレーズ」は数知れず。
米国東部の四年制大学(社会学/文化人類学専攻)をCum Laudeで卒業。帰国後は大手英会話学校の専任講師を経て、大学レベルの英語講師を20年近く経験。

現在、フリーランスで著述業、通訳、翻訳業を営む。集英社よりビジネス英語の指南書「悪魔の英語術」を出版。TOEIC975点英検1級

川田 幸寛のアバター 川田 幸寛 英語コーチ / ライター

高校時代に英語を猛勉強し、校内偏差値が40→80にUP。大学では英語教育を専攻し、4年次にオーストラリアのパースへ留学。「話す」「聞く」にフォーカスを置いて、現地の人々や世界各国の留学生と交流を深めた。その結果、ケンブリッジ英検B2TOEIC400→835を取得。現在は、海外へ行きたいけど英語に不安がある人たちのサポートや後押しをしている。

さわのアバター さわ ライター

元こども英会話教室の主任講師。4年間イギリス人講師とペアでティーチングしつつ、日々の会話の中から日英の文化の違いにも興味を持つ。海外在住歴や留学経験などはなく、地道に英語学習した後に講師へ。教室型英会話とオンライン英会話の受講経験あり。これらの経験を活かし現在は英語関係の記事を執筆している。

夢はライター活動をしながら旅をすること。各土地で輝いている人を見つけてインタビューし、頑張る人を応援するメディアを作りたい。

まつのアバター まつ WEBライター / 日英通訳・翻訳者

米国にて学士留学3年間と英語での仕事を20年経験。
サイエンス・ビジネスおよび日常生活の話題まで幅広いジャンルの英語を得意としています。

TOEIC945と英語経験を生かして、英語が苦手な方をサポートできるようブログ執筆活動を始めました。

WEBライターとしても活躍中。海外現地情報をリサーチしたライティングを得意としています。

英語の楽しさと奥深さを読者の皆様にお届けできますように。

Shihoのアバター Shiho 都内外資系勤務 / ライター

10歳の時に通い始めた英会話教室の影響で英語に興味を持ち、以来20年以上にわたりずっと英語の勉強を続けている。

高校生の時に英語スピーチコンテストで優勝経験あり。語学の有名な某四年制大学の外国語学部英語学科を卒業。留学経験はないながらも、TOEIC L&Rテストでは独学で925点を取得。現在は都内外資系企業にて、日々英語を使いながら仕事をしている。

また、会社員の傍らWebライターとして、英語学習コンテンツの制作にも携わっている。

長尾 浩市のアバター 長尾 浩市 株式会社EduMe代表

株式会社EduMe 代表 
アメリカ大学院にて英語教授法(TESL: Teaching English as Second Language) の修士を取得。

その後、高校生や大学生に英語を教えて20年。TOEFL指導や海外大学留学支援なども手がける。

現在は、子供向け英語プログラミング塾「ワンダーコード」を運営。

中高英語教員免許 / 英検1級 / TOEIC980点

Bekkiのアバター Bekki 字幕翻訳家 / ライター

20歳に受けたTOEICは480点→45歳、二度目の挑戦では915点。
夫はイギリス人で家族で日本在住7年目。双方ともに西ヨーロッパに親戚が多く移住しており、西ヨーロッパのの知識が豊富。
字幕翻訳に関わる前は日本語講師として日本語を英語を使って教えていた。
現在、本業の傍らで小規模の英会話教室運営中。J-SHINE、TESOL取得。イギリス老舗のジョリーフォニックスの講習会を修了。
将来の夢は、60歳までにイギリスの大学に留学すること。

Proteinのアバター Protein Webライター

英語講師歴14年目。シンガポールに4年間駐在。

取り柄のない学生時代を経て、オンライン英会話やスクールに通いシャドーイングガチ勢としてガリ勉。

その結果、英検1級国連英検A級TOEIC990点IELTS 7.5TOEFL102点を取得し、英語で飯が食えるように。
現在は高校で非常勤講師をしながらオンライン家庭教師やってます。オンライン指導はTwitterのDMまで。

ニモのアバター ニモ ライター

中学のころから英語好きが始まる。高校のころは、英語の教科書を丸暗記するほど音読に没頭。英語だけでは飽き足らず、大学ではフランス語を専攻し、言語学や音声学も学ぶ。ただ、英語好きはずっと変わらず、その後も勉強を続け、社会人になってから英検1級を取得。

自分の学んだ英語学や言語学を単なる知識で終わらせず、他の人が活用できるように、実用的な形で提供したいと考えている。
最近ではKindle本執筆にも挑戦し、『単語と単語の意外な関係』などの本を書いた。

私立中高英語教師歴10年。長期留学経験なしで、オンライン英会話などを活用して英語学習を継続。

TOEICは920点を取得。普段は中学生や高校生に英語を指導。
英語の苦手克服から、難関大学受験対策まで幅広く対応。

オンライン英会話5年目。さらに英語力向上を目指して日々学んでいます。

あきこのアバター あきこ ライター

慶應法学部卒→JTCで海外事業に携わるも英語力が足りずに挫折→転職→妊娠・出産で退職→35歳で一念発起して英語を学び直し。留学・海外経験なしから独学でTOEIC900点を獲得→翻訳者。
ELSA speakには絶賛ハマり中。英検1級通訳案内士取得を目指している。

遠藤 邦彦のアバター 遠藤 邦彦 ライター・翻訳者

元高校英語教師 / ライター・翻訳者
高校社会科教師の傍ら英語を学び、英語教員免許を取得。その後大手英会話スクールに通いTOEICで930点を取得。長野オリンピックでVIP接遇の通訳ボランティアを経験し、高校英語教師に転身。55歳にして英語検定1級を取得する。苦労して英語を学んだため、英語学習の大変さを誰よりも知っている。現在は、オンラインでスペイン語を学び、スペイン語の通訳を目指している。

Karenのアバター Karen ライター

1年の留学経験あり。帰国後は英語力向上のため、オンライン英会話で会話を学んだり発音矯正のスクールに通う。

その後、独学でTOEIC885点取得。英語力を活かし、前職は子ども向けのオンライン英会話講師として活躍。

現在は2児のワーママとして親子でお家英語に取り組み中です。

【目次】 この記事でわかること